还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅。利哈比雅的儿子是耶筛亚。耶筛亚的儿子是约兰。约兰的儿子是细基利。细基利的儿子是示罗密。
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西,以色列地办理耶和华与王的事。
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother's name also was Jecoliah of Jerusalem.
约伯回答说,免费
But Job answered and said,
无智慧的人,蒙你何等的指教。你向他多显大知识。
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
你向谁发出言语来。谁的灵从你而出。
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
他以能力搅动(或作平静)大海,他藉知识打伤拉哈伯。
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
藉他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.